Characters remaining: 500/500
Translation

một lá mầm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "một lá mầm" se traduit en français par "monocotylédone". C'est un terme botaniqu qui désigne une catégorie de plantes. Voici une explication détaillée :

Définition

"một lá mầm" fait référence à une plante qui a une seule feuille embryonnaire (ou cotylédon) dans sa structure. Les monocotylédones incluent de nombreuses plantes, telles que le maïs, le blé, le riz, et les orchidées.

Utilisation

Ce terme est principalement utilisé dans le contexte de la botanique et de l'agriculture. Il est important de le connaître si vous étudiez la biologie des plantes ou si vous vous intéressez à l'horticulture.

Exemples
  • Utilisation courante : "Le riz est une plante một lá mầm, ce qui signifie qu'elle a une seule feuille embryonnaire."
  • Phrase avancée : "Les monocotylédones, comme les palmiers et les graminées, ont une structure florale différente des dicotylédones."
Variantes du mot
  • Dicotylédone (hai lá mầm) : C’est l’opposé de "một lá mầm", désignant les plantes qui ont deux feuilles embryonnaires.
  • Plante : En général, le mot "plante" en vietnamien est "cây".
Autres significations

Dans un contexte différent, "một lá mầm" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire quelque chose de nouveau ou de débutant, comme une idée ou un projet en phase de développement.

Synonymes
  • Monocotylédone : Le terme français correspondant.
  • Plante herbacée : Bien que cela ne soit pas un synonyme direct, de nombreuses monocotylédones sont des plantes herbacées.
  1. (bot.) monocotylédone

Comments and discussion on the word "một lá mầm"